Saturday, April 24, 2010

Mariza - Primavera

1 comment:

  1. Primavera
    Spring

    Todo o amor que nos prendera,
    All the love that had tied us,

    como se fora de cera,
    as if it was of wax,

    Se quebrava e desfazia.
    was breaking and crumbling down.

    Ai funesta Primavera,
    Ai, tragic Spring

    quem me dera, quem nos dera,
    how I wish, how I wish that we

    ter morrido nesse dia.
    had died on that day

    E condenaram-me a tanto,
    And I was comdemd to so much

    viver comigo meu pranto,
    to live with my crying

    viver, viver e sem ti.
    to live, to live, and without you

    Vivendo sem, no entanto, eu me esquecer desse encanto,
    Living, however without forgetting the enchantment

    que nesse dia perdi.
    that I lost that day

    Pão duro da solidão,
    hard bread of loliness

    é somente o que nos dão,
    that’s all we get

    o que nos dão a comer.
    that’s all we are given to eat

    Que importa que o coração,
    What does the heart matter,

    diga que sim ou que não,
    whatever it says, yes or no,

    se continua a viver.
    if it keeps on living

    Todo o amor que nos prendera,
    All love that had tied us,

    se quebrara e desfizera,
    was breaking and crumbling down,

    em pavor se convertia.
    was turning into dread

    Ninguém fale em Primavera,
    No one should talk to about Spring

    quem me dera, quem nos dera,
    how I wish, how I wish that we

    ter morrido nesse dia.
    had died on that day.

    ReplyDelete